giovedì 17 giugno 2010

La Rosemberg parla di Breaking Dawn e di piume!!



Recentemente Melissa Rosemberg ha rilasciato un'interessante intervista a FEARnet nella quale parla anche di Breaking Dawn........

A che punto sei con la sceneggiatura di Breaking Dawn?

Ci sono dentro fino al collo. Sono a metà della prima stesura, di entrambi i film. Li sto scrivendo simultaneamente: ho scritto entrambi i soggetti e poi la prima stesura di entrambe le sceneggiature, perché li gireremo insieme. [I produttori] hanno bisogno di sapere certe cose in anticipo, perché devono trovare le location, quindi in un certo senso li sto trattando come un solo film, ma su due pezzi di carta diversi. E’ una sfida enorme. Sono un sacco di pagine!

Dove pensi di dividere il primo e il secondo film?

Ne stiamo ancora discutendo, ma credo che ci sia un’interruzione naturale. Nella prima parte Bella è ancora umana e si è appena sposata ed è incinta, e nella seconda metà è un vampiro e una madre. Credo che l’interruzione coinciderà con quella transizione. Abbiamo fatto un paio di tentativi e siamo orientati in una certa direzione, ma non siamo ancora sicuri.


Ora che stai scrivendo, stanno venendo alla luce problemi nell’adattare a un rating PG-13 gli aspetti più horror di Breaking Dawn?

Onestamente non mi sembra difficile. Ho scritto Dexter, e come ho già detto, c’è più sangue in CSI che in Dexter, eppure Dexter è molto più angosciante. Quindi credo che il discrimine non sia la quantità di sangue che si vede, ma la rappresentazione del terrore e del dolore fisico, la tensione… Non credo sia necessario vedere sangue per sapere cosa succede, anzi in un certo senso credo sia più interessante. E penso che lo stesso valga per il sesso. Le scene di sesso più bollenti che abbia mai visto sono quelle meno esplicite. Quindi per me non è un problema: credo che potremo adattare tutta la storia senza bisogno di mostrare cose specifiche.

Devi sapere che alcuni fan vorrebbero vedere molte piume uscire dai cuscini…

[Ride] D’accordo! Credo che vedranno delle piume. In effetti sì, potrebbero vederne qualcuna.

Traduzione a cura de La Gazzetta di Forks

Fonte: Lexicon

1 commento:

  1. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!!!! stupendo!! e si.. vogliamo le piume e ne vogliamo mooolte.. ma soprattutto il prima le piume.. XD

    RispondiElimina